@article { author = {Golkar, Abtin}, title = {The Works and Views of Lotfali Suratgar on Comparative Literature}, journal = {Namaeh Farhangistan}, volume = {21}, number = {3}, pages = {33-54}, year = {2022}, publisher = {Academy of Persian Language and Literature}, issn = {1025-0832}, eissn = {}, doi = {10.22034/nf.2022.167930}, abstract = {Comparative literature in Iran is a relatively new science which came in our academic domain mainly through university professors with a specialization in some foreign literature. However, our knowledge about some of these pioneers and their views and judgements in this field is quite limited. Lotfali Suratgar (1900-1969) is one of the professors who played an important role in the establishment of this field in Iran, either through his educational activity at the university or through his scientific and journalistic writings. This article is an attempt to examine the Suratgar's writings, including his doctoral thesis, which is entirely dedicated to comparative literature and has remained unknown to Iranian readers, as well as his articles and books, whose comparative side may not seem so remarkable. Based on this survey, we have extracted and explained Suratgar’s views on the issue of literary interactions between different nations and the importance of this phenomenon in the development and richness of national literature.}, keywords = {Lotfali Suratgar,Persian literature,English literature,literary influence}, title_fa = {آثار و آرای لطفعلی صورتگر در باب ادبیات تطبیقی}, abstract_fa = {ادبیات تطبیقی در ایران دانشی نسبتاً نوپاست که عمدتاً در دانشگاه‌ها و از طریق استادانی که در ادبیات کشورهای دیگر تخصص داشته‌اند وارد فضای آکادمیایی ما شده است ولی دانسته‌های ما دربارة پیشگامان این رشته در ایران و آرای آنان در این زمینه گاه بسیار اندک است. یکی از کسانی که در پا گرفتن این رشته در ایران، چه از طریق تدریس در دانشگاه و چه از طریق نوشته‌های علمی و مطبوعاتی، نقش مهمی بازی کرده لطفعلی صورتگر است. این مقاله کوششی است تا با بررسی نوشته‌های صورتگر، از جمله رسالة دکتری او که به‌تمامی در حوزة ادبیات تطبیقی است و تا کنون برای خوانندگان ایرانی ناشناخته مانده، و نیز مقالات و کتاب‌هایی از او که شاید سویة تطبیقی آنها چندان هم پررنگ به نظر نرسد، دیدگاه‌های او دربارة مسئلة تأثیر و تأثر در ادبیات ملل مختلف و اهمیت این مسئله در پیشرفت و افزایش غنای ادبیات بومی استخراج و تبیین شود.}, keywords_fa = {لطفعلی صورتگر,ادبیات فارسی,ادبیات انگلیسی,تأثیر و تأثر ادبی}, url = {https://nf.apll.ir/article_167930.html}, eprint = {https://nf.apll.ir/article_167930_53a2eb862015bd4b225e48f9a4c5ce71.pdf} }