نامه فرهنگستان

نامه فرهنگستان

راهنمای نویسندگان

راهنمای نویسندگان نامة فرهنگستان

دوماهنامۀ نامۀ فرهنگستان، که زیر نظر فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر می‌شود، نشریّه‌ای علمی (علمی‌ـ‌ پژوهشی) در حوزۀ مطالعات زبان و ادب فارسی است. این نشریّه، در حوزۀ اهداف و وظایف فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در هر شماره با یکی از موضوعات و عناوین ذیل منتشر می‌شود:

ـ ادبیّات انقلاب اسلامی؛

ـ ادبیّات تطبیقی؛

ـ تحقیقات ادبی؛

ـ دستور؛

ـ زبان‌ها و گویش‌های ایرانی؛

ـ شبه قارّه؛

ـ فرهنگ‌نویسی؛

ـ مطالعات آسیای صغیر؛

ـ مطالعات واژه‌گزینی.

 

شرایط پذیرش مقالات

  1. ویژگی‌های کلّی
  • ارسال مقاله صرفاً ازطریق سامانۀ نشریّۀ نامة فرهنگستان به‌نشانی nf.apll.ir امکان‌پذیر است؛
  • مقاله نتیجۀ تحقیقات نویسنده/ نویسندگان باشد و، در آن، نکته‌هایی تازه طرح و شرح شدهباشد؛
  • حفظ امانت در نقل اقوال و نظریّات دیگران ضروری است و باید با ارجاع دقیق بهمنابع معتبر همراهباشد؛
  • مقاله در نشریّه‌ای دیگر منتشر یا هم‌زمان به نشریّه‌ای دیگر فرستاده نشدهباشد؛
  • چاپ مقاله مشروط به تأیید نهاییِ هیئت تحریریّۀ نشریّه است؛
  • گواهی پذیرش مقاله، پس از تأیید سردبیر، به صفحۀ شخصیِ نویسنده درسامانه فرستاده خواهدشد؛
  • مسئولیّت مطالب و محتوای مقاله برعهدۀ نویسنده است؛
  • نشریّه در ویرایش ادبی و فنّی مقاله، برطبق موازین علمی، آزاد است؛
  • حجم مقاله بیش از بیست صفحه (تا 7500 واژه) نباشد؛
  • نام و نام خانوادگی و مرتبۀ علمی و دانشگاه محلّ تدریس یا تحصیل و رشتۀ تحصیلی نویسنده/ نویسندگان و، همچنین، رایانامۀ دانشگاهی نویسندۀ مسئول و شمارۀ تلفن همراه او حتماً درسامانۀ نشریّه قیدشود؛
  • نویسندگان مقاله بیش از چهار نفر نباشند (مقالاتی که با قلم یک نفر نوشته شده باشد رجحان دارند)؛
  • مشخّصات همۀ نویسندگان در برگۀ موجود در سامانه درج و همچنین صورت کامل‌تر آن، بهاینشرح، جداگانه در سامانه بارگذاری شود:

ـ سِمَت نویسنده یا نویسندگان عضو هیئت علمی‌ (اعمّ از استادیار، دانشیار یا استاد) و نیز گروه درسی و دانشگاه محلّ تدریس آنان مشخّص شود؛ در غیر این ‌صورت از عنوان «دانشجو» یا «دانش‌آموخته» با ذکر رشته و دانشگاه محلّ تحصیل استفاده شود.

  • مقالات دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری و نیز دانش‌آموختگان کارشناسی ارشد، بانظارت مؤثّر یکی از اعضای هیئت علمی دارای دکتریِ تخصّصی یا یک دانش‌آموختۀ دکتری، تألیف و نام او نیز جزء اسامی نویسندگان قید شود.

یادآوری: ترتیب ذکر نام نویسندگان و درج عنوان «نویسندۀ مسئول» در گواهیِ پذیرش بر اساس اطّلاعاتی است که نویسندۀ مسئول در سامانه در زمان ارسال مقاله وارد کرده است. بنابراین، ضروری است ترتیب نام نویسندگان و انتخاب «نویسندۀ مسئول»، قبل از ارسال مقاله، به اجماع نظر نویسندگان مقاله رسیده باشد. تغییر سِمَت و ترتیب ذکر نام نویسندگان بعد از صدور گواهیِ پذیرش امکان‌پذیر نیست.

  1. اجزای مقاله
  • عنوان مقاله باید گویا و بیانگر محتوای آن باشد؛
  • مشخّصات نویسنده/ نویسندگان، به‌شیوه‌ای که در «ویژگی‌های کلّی» گذشت، ذکر شود؛
  • چکیدۀ فارسی (200-250 کلمه) در آغاز مقاله (با قلم 11) و چکیدۀ انگلیسی درپایان آن (با همان تعداد کلمه و با قلم 10) دربردارندۀ نگاهی کلّی به مسئله، هدف، روش تحقیق و، یافته‌ها باشد؛
  • کلیدواژه‌ها در انتهای دو چکیدۀ فارسی و انگلیسی (شامل ۵ تا ۷واژۀ تخصّصیِ مرتبطبا موضوع مقاله و مذکور در چکیده) ‌آورده شود؛
  • ضرورت دارد متن مقاله شامل مقدّمه‌ای درزمینۀ «بیان مسئله»، «هدف پژوهش»، «پیشینۀ پژوهش»، «پرسش‌ها و فرضیّه‌های پژوهشی» و دیگر اطّلاعات مرتبط باشد؛
  • پیکرۀ اصلیِ مقاله باید مبانی نظری، بحث و استدلال و تحلیل و تقسیم‌بندی‌های محتوایی را دربرداشته باشد؛
  • نتیجه دربردارندۀ یافته‌های منطقی و مفیدِ برآمده از پژوهش‌های مقاله باشد؛
  • پی‌نوشت شامل توضیحات طولانیِ ضروری است که پس از نتیجه می‌آید؛
  • منابع پایانی مقاله برمبنای شیوه‌نامۀ نشریّه تنظیم شود.

 

ویژگی‌های نگارشی و ویرایشی

به‌منظور تسریع در آماده‌سازی و ویرایش مقالات، توجّه به نکات ذیل اکیداً توصیه می‌شود:

  • رعایت زبان فارسی معیار و نثر علمی و به‌دوراز عبارت‌پردازی‌های متکلّفانه؛
  • رعایت رسم‌الخطّ مصوّب فرهنگستان زبان و ادب فارسی براساس کتاب دستور خطّ فارسی (نشر آثار، ویراست 1402) و مطابقت املایی واژه‌ها بافرهنگ املایی خطّ فارسی (تألیف علی‌اشرف صادقی و زهرا زندی مقدّم، نشر آثار)؛
  • لزوم استفادۀ لازم از معادل‌های مصوّب فرهنگستان برای واژه‌های بیگانه (براساس آنچه دروبگاه فرهنگستان آمده است)؛
  • ویراستهوپیراسته بودن مقاله به‌لحاظ ادبی و فنّی و حروف‌نگاری؛ ازجمله رعایت فاصله و نیم‌فاصله در میان کلمات و گذاشتن تشدیدها و همزه‌ها و حرکت‌گذاریِ لازم و به دور از افراط.

 

شیوۀ تنظیم متن

  • عنوان اصلی مقاله با قلم 18 سیاه (Bold IR Lotus) و عناوین فرعیِ داخل متن با قلم13 سیاه تنظیمشود؛
  • متن مقاله با قلم 13 IR Lotus و، در ارسال اوّلیّه ازسوی نویسنده به‌منظور به‌هم‌نریختگیِ قلم‌ها، حتماً درمحیط واژه‌پرداز 2003 (Word 2003) تنظیم شود؛
  • عبارات لاتین درون‌متنی با قلم 11Times New Roman و اسامی و عبارات ضروری یا دشوارِ لاتین درپانوشت با همان قلم و با اندازۀ 8 تنظیم شود؛
  • ابتدای هربند (پاراگراف) با 5/0سانتی‌متر تورفتگی شروع شود. البتّه سطر نخستِ زیرِ هرعنوان نباید تورفتگی داشته باشد؛
  • برای اندازۀ قلم چکیده، کلیدواژه‌ها، منابع پایانی، ارجاعات درون‌متنی و نیز عبارات توضیحی (که بین دوکمان قرارمی‌گیرند)، نقل قول‌های مستقیم، شعرها (شامل ابیات و تک‌مصراع‌ها)، تاریخ‌های ولادت و وفات یا دورۀ حکومت و... (که بین دو کمان قرار می‌گیرند) و نیز برای محتویّات جدول‌ها و نمودارها و توضیحات مربوط به آن‌ها و توضیحات تصاویر، قلم ۱۱ IR Lotus در نظر گرفته شود؛
  • در بخش‌بندی مقاله فقط درصورتی از اعداد چندرقمیِ سلسله‌مراتبی استفاده شود که مقاله نیاز به ارجاع درونی (ارجاع به بخش‌های مختلف مقاله) داشته باشد. درغیر این صورت، مقاله با اعداد یک‌رقمی تقسیم‌بندی شود و تقسیمات فرعی، بدون شماره، با قلم کوچک‌تر مشخّص گردد. حتّی، در صورت نیاز به ارجاع درونی، شماره‌ها از دو رقم بیشتر نشود.
  • از افراط در درج پانوشت و پی‌نوشت پرهیز شود؛

- شمارۀ پانوشت‌ها در هر صفحه با عدد 1 شروع شود و، بعد از عدد، کمانِ بسته قرار گیرد، به این صورت: 1)؛ امّا شمارۀ پی‌نوشت‌ها از آغاز تا پایان مقاله دنباله‌دار (مسلسل) باشد و، به‌منظور تفکیک از شمارۀ پانوشت‌ها، در بین دو کمان قرار گیرد، به این صورت: (1)؛

- اختصارات داخل کمان و در متن بیاید. مثلاً، «سازمان کشورهای صادرکنندۀ نفت» (اوپک).

- چنانچه در نگارش مقاله از منابع مالی سازمان‌ها یا نهادهای خاصّی استفاده شده است، در پانوشت باید به این مطلب اشاره شود.

  • همۀ جدول‌ها، نمودارها و تصاویر باید شمارۀ پیاپی داشته باشد. نام/ عنوان جدول‌ها دربالای جدول امّا نام/ عنوان تصاویر و نمودارها درزیرشان درج می‌شود.
  • در واج‌نویسیِ داده‌های مربوط به زبان یا گویش‌های ناآشنا از الفبای آوانگار بین‌المللی (IPA)استفادهشود؛
  • ابیات حتماً در درون جدول حروف‌نگاری شود؛
  • برای عناوین کتاب‌ها و دانشنامه‌ها و نشریّات، که در متن مقاله و منابع آمده است، ازحروف کج/ مایل (ایرانیک/ ایتالیک) استفاده ‌شود، امّا عناوین مقاله‌ها داخل گیومه («») قرار گیرد.

 

تنظیم منابع

برای سهولت آشنایی نویسندگان با شیوة تنظیم منابع پایانی مقالات، در ادامه، نمونه‌هایی آورده شده است. مثال‌‌ها به‌گونه‌ای انتخاب شده است که همة انواع منابع (کتاب؛ مقاله، مقالة تک‌مؤلّف، مقالة دو/سه‌مؤلّف؛ پایان‌نامه؛ نسخه‌خطّی؛ و...) را دربرگیرد (نویسندگان، برای دانستن توضیحات مبسوط‌ترِ شیوة ارجاع‌دهی، می‌توانند به بخش «شیوۀ ارجاع به منابع (2. ارجاع منابع پایانی)» مراجعه کنند):

نمونه منابع

اختیار، منصور (1348)، معنی‌شناسی، تهران، دانشگاه تهران.

افشار، ایرج و محمّدتقی دانش‌پژوه (1354)، فهرست نسخه‌های خطّی کتابخانۀ ملّی ملک، ج 2، تهران، کتابخانۀ ملک.

امین‌پور، قیصر (1376، پایان‌نامة دکتری)، «سنّت و نوآوری در شعر معاصر»، به‌راهنمایی محمّدرضا شفیعی کدکنی، دانشگاه تهران.

انوری، حسن (سرپرست، 1381)، فرهنگ بزرگ سخن، تهران، سخن.

بدره‌ای، فریدون (1352)، واژگان نوشتاری کودکان دبستانی ایران، تهران، فرهنگستان زبان ایران.

حاجی‌سیّدآقایی، اکرم‌السّادات (1388)، «لزوم تصحیح مجدّد ترجمۀ تفسیر طبری»، معارف، سال بیست‌وسوم، ش 2 (پیاپی 68)، مرداد و آبان، ص 109-138.

حق‌شناس، علی‌محمّد (1363)، «وام‌گیری و پیامدهای صرفی و واژگانی آن»، در زبان فارسی، زبان علم (مجموعه‌مقالات)، تهران، مرکز نشر دانشگاهی.

دادبه، اصغر (1381)، «بَثّ‌الشّکویٰ»، در دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی، ج 11، زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران، مرکز دایرةالمعارف بزرگ اسلامی، ص 343-345.

دستغیب، عبدالعلی (1375، مصاحبه)، «چهل سال نقد عمر به‌پای نقد ادبی»، ادبیّات داستانی، ش 41، پاییز، ص 106-116.

رازی، ابوالفتوح (1365)، روض‌الجنان و روح‌الجنان فی تفسیرالقرآن (مشهور به تفسیر ابوالفتوح)، به‌کوشش محمّدجعفر یاحقّی و محمّدمهدی ناصح، مشهد، آستان قدس رضوی.

زرّین‌کوب، عبدالحسین (1372)، پلّه‌پلّه تا ملاقات خدا (دربارۀ زندگی، اندیشه و سلوک مولانا جلال‌الدّین رومی)، تهران، علمی.

ـــــ (1379)، دیدار با کعبۀ جان (دربارۀ زندگی، آثار و اندیشۀ خاقانی)، تهران، سخن.

صادقی، علی‌اشرف (1363)، «زبان معیار»، در مجموعه‌سخنرانی‌های اوّلین سمینار نگارش فارسی، تهران، مرکز نشر دانشگاهی، ص 45-55.

صالحی، نصرالله (1380 الف)، «کتاب‌شناسی توصیفی منابع و مآخذ تاریخ ایران (منتشرشده در سال 1379)»، کتاب ‌ماه (تاریخ و جغرافیا)، ش 42، آبان، ص 12-40.

ـــــ (1380 ب)، «کتاب‌شناسی توصیفی منشآت، مکاتبات و نامه‌ها»، کتاب ‌ماه (تاریخ و جغرافیا)، ش 51-52، دی و بهمن، ص 55-152.

عطایی، تهمینه و شهره معرفت (1391)، «اشعار قطران تبریزی در تذکرة لباب‌الالباب»، تاریخ ادبیّات، دورة پنجم، ش 2 (پیاپی 71)، پاییز و زمستان، ص185-198.

علم‌التّصوّف (1390)، به ‌تصحیح و تحقیق نصرالله پورجوادی و محمّد سوری، تهران‌-‌ ‌برلین، مؤسّسۀ پژوهشی حکمت و فلسفۀ ایران‌-‌‌ ‌ ‌مؤسّسۀ مطالعات اسلامی دانشگاه آزاد برلین.

فتوحی، محمود (1397)، «صائب تبریزی و اخلاقیّات ایرانی»

http://karsi.blogfa.com/post/291/ 1397/4/9

فروزانفر، بدیع‌الزّمان (1361)، زندگی مولانا جلال‌الدّین محمّد، تهران، زوّار.

ـــــ (1381)، احادیث و قصص مثنوی، تهران، امیرکبیر.

مجد همگر، مجدالدّین احمد (697‌ ق، نسخۀ خطّی)، رباعیّات مجد همگر، ش Or.3713، موزۀ بریتانیا، عکس ش 234-235، کتابخانۀ مینوی، 179 برگ.

هایمن، لاری ام. (1369)، نظام آوایی زبان (نظریّه و تحلیل)، ترجمۀ یدالله ثمره، تهران، فرهنگ معاصر.

 

شیوۀ ارجاع به منابع

  1. ارجاع درون‌متنی
  • ارجاعات درون‌متنیْ بین دوکمان و بدین‌صورت تنظیم شود: (افشار، 1354، ج2، ص 200)

شیوة ارجاع درون‌متنی: نام خانوادگی نویسنده، ویرگول، سال نشر، ویرگول، حرف «ج» و شمارۀ جلد [چنانچه اثر جلدهای متعدّد داشته باشد]، ویرگول، حرف «ص»، شمارۀ صفحه.

  • در ارجاعات درون‌متنی، چنانچه دقیقاً به همان منبع پیشین (یعنی همان نویسنده امّا بهصفحه‌ای دیگر) ارجاع داده شود (یعنی، بین دو ارجاع، منبع جدیدی ذکر نشده باشد)، به‌جای تکرار نام آنمنبع، از کلمۀ «همان» استفاده می‌شود؛ برای نمونه، در مثال «افشار»، بدین‌صورت: (همان، ص 49). اگرهم عیناً به همان صفحه از همان منبع ارجاع داده شود، به ذکر کلمۀ «همان‌جا» در درون کمان بسنده می‌شود: (همان‌جا). البتّه از کلمۀ «همان» و «همان‌جا» فقط در محدودۀ یک صفحه استفاده می‌شود و در صفحۀ بعد، در صورت لزوم، دوباره نام اصلی می‌آید.

- چنانچه بلافاصله به اثری دیگر از همان نویسنده (با سال نشر متفاوت) ارجاع داده شود، از ذکر کلمة «همان» پرهیز و در مورد آن مانند یک منبع مستقلّ جدید عمل می‌شود؛ یعنی «ذکر نام نویسنده + سال نشر»: مثال: (افشار 1344، ص 70)؛

ـ چنانچه نویسنده‌ای، در یک سالِ واحد، دو اثر یا بیش‌تر داشته باشد، برای متمایزساختن آن‌ها، از حروف الفبا استفاده می‌شود. مثال: (صالحی 1380 الف، ص 38) و (صالحی 1380 ب، ص 110).

  • در ارجاع درون‌متنی به منابع غیرفارسی (لاتین) نیز دقیقاً به‌شیوۀ منابع فارسی عمل می‌شود؛ بااین تفاوت که به‌جای «همان» از «ibid» استفاده می‌شود.
  1. ارجاع منابع پایانی
  • در فهرست منابع پایانیِ مقاله نباید فهرست مقالات و دیگر آثار از فهرستِ کتاب‌ها تفکیکشود؛
  • اطّلاعات کتاب‌شناختی منابع فارسی و عربی (کتاب/ اثر تألیفی، اثر ترجمه‌شده، مقاله، پایان‌نامه، نسخ خطّی و اَسناد، دانشنامه‌ها و مجموعه‌مقالات، و وبگاه‌های اینترنتی) و لاتین (باتفکیک منابع لاتین ازمنابع فارسی و عربی) به‌ترتیبِ حروف الفبا در پایان مقاله و به این صورت تنظیم می‌شود (شایان ذکر است، برای سهولت کار نویسندگان، در هر بخش ابتدا مثال‌ها (الگو) و سپس صورت توضیحی/ شیوة کتاب‌شناسی اثر و در نهایت برخی اصول و تبصره‌ها آمده ‌است):

الف) کتاب

مثال: حسنلی، کاووس (1391)، گونه‌های نوآوری در شعر معاصر ایران، تهران، نشر ثالث.

مثال دیگر: دهخدا، علی‌اکبر (1361)، امثال و حکم، ج 3، تهران، امیرکبیر.

شیوة کتاب‌شناسی کتاب: نام خانوادگی نویسنده، نام نویسنده (سال نشر)، نام کتاب به‌صورت مایل (ایرانیک)، عنوان فرعی کتاب در میان دو کمان، شمارة جلد [برای کتاب‌های چندجلدی]، محلّ نشر، نام ناشر.

- در ذکر نام مؤلّفان قدیمی، نام مشهور آنان و آنچه روی جلد کتاب یا صفحۀ عنوان آمده معیار است؛

- از سیاه (بولد) کردن یا قراردادن نام آثار در گیومه پرهیز شود؛

- ذکر عنوان فرعی کتاب‌ها ضروری است و در درون کمان و با قلمِ راست (غیر ایرانیک) آورده می‌شود؛

- در نام ناشر، کلمۀ «ناشر» یا «انتشارات» ذکر نمی‌شود؛ مگر درباب ناشرانی که کلمات مزبور جزء نام آن‌هاست، مانند «نشر ثالث» و «نشر مرکز» و «نشر نی».

- در صورت نامعلوم‌بودن ناشر و محلّ و تاریخ نشر، به‌ترتیب از «بی‌نا» و «بی‌جا» و «بی‌تا» استفاده می‌شود.

ب) کتاب ترجمه‌شده

مثال: برلین، آیزایا (1387)، ریشه‌های رومانتیسم، ترجمۀ عبداللّه کوثری، تهران، ماهی.

مثال دیگر: هایمن، لاری ام. (1369)، نظام آوایی زبان (نظریّه و تحلیل)، ترجمۀ یدالله ثمره، تهران، فرهنگ معاصر.

شیوة کتاب‌شناسی کتاب ترجمه‌شده: نام خانوادگی نویسنده، نام نویسنده (سال نشر)، نام کتاب به‌صورت کج (ایتالیک)، نام و نام خانوادگی مترجم، محلّ نشر، نام ناشر.

پ) مقاله

مثال مقالة تک‌مؤلّف: فتوحی، محمود (1392)، «تعامل مولانا جلال‌الدّین بلخی با نهادهای سیاسی قدرت در قونیّه»، زبان و ادبیّات فارسی‌، سال بیست‌ویکم، ش 19 (پیاپی 74)، بهار و تابستان، ص 49-68.

شیوة کتاب‌شناسی مقالة تک‌مؤلّف: نام خانوادگیِ نویسنده، نام نویسنده (سال نشر)، نام مقاله درون گیومه، نام نشریّه به‌صورت مایل (ایرانیک)، سال/ دورۀ نشریّه، شمارۀ نشریّه (با نشانۀ اختصاریِ «ش») + شمارۀ پیاپی/ مسلسل درون  کمان ، ماه/ فصل نشر، صفحۀ آغاز و پایان مقاله.

 

مثال مقالة دو/ سه‌مؤلّف: عطایی، تهمینه و شهره معرفت (1391)، «اشعار قطران تبریزی در تذکرة لباب‌الالباب»، تاریخ ادبیّات، دورة پنجم، ش2 (پیاپی 71)، پاییز و زمستان، ص 185-198.

شیوة کتاب‌شناسی مقالة دو/ سه‌مؤلّف: نام خانوادگیِ نویسندة اوّل، ویرگول، نام نویسندة اوّل، حرف عطفِ «و» + نام و نام خانوادگی نویسندة دوم و سوم [+ باقی اجزای کتاب‌شناسی مقاله].

- اگر تعداد نویسندگان مقاله بیش از سه نفر باشد، ذکر نام نویسندۀ اوّل کافی است و، پس از آن، در مقالات فارسی عبارت «و دیگران» و در مقالات انگلیسی عبارت .et al می‌آید.

ت) پایان‌نامه

مثال: امین‌پور، قیصر (1376، پایان‌نامة دکتری)، «سنّت و نوآوری در شعر معاصر»، به‌راهنمایی محمّدرضا شفیعی کدکنی، دانشگاه تهران.

شیوة کتاب‌شناسی پایان‌نامه: نام خانوادگی دانشجو، نام دانشجو (سال دفاع + ویرگول + کلمة «پایان‌نامه» و مقطع تحصیلی)، عنوان پایان‌نامه درون گیومه، نام و نام خانوادگی استاد راهنما و ذکر عبارت «به‌راهنماییِ» قبل از آن، نام دانشگاه.

ث) نسخ خطّی و اسناد

مثال: مجد همگر، مجدالدّین احمد (697‌ ق، نسخۀ خطّی)، رباعیّات مجد همگر، ش Or.3713، موزۀ بریتانیا، عکس ش 234-235، کتابخانۀ مینوی، 179 برگ.

شیوة کتاب‌شناسی نسخه‌خطّی: نام مشهور مؤلّف (درون کمان  سال تألیف + ویرگول + ذکر عبارت «نسخة خطّی»)، عنوان کتاب یا رسالۀ خطّی یا نسخۀ عکسی (با حروف ایرانیک)، شمارۀ نسخه، محلّ نگهداری، تعداد صفحات.

- در ارجاع به اسناد تاریخی، این موارد ذکر می‌شود: عنوان سند، شمارۀ طبقه‌بندی و دسترسی، نام بایگانی؛

- در ارجاع به میکروفیلم‌ها، افزون بر مشخّصات کتاب، ذکر شمارۀ میکروفیلم و محلّ نگهداری نیز لازم است؛

- چنانچه نام نویسندۀ نسخۀ خطّی نامشخّص باشد، عنوان سند در آغاز قرار می‌گیرد.

ج) مدخل دانشنامه‌ای/ دایرة‌المعارفی یا مقالة چاپ‌شده در کتاب و مجموعه‌مقالات

مثال مدخل دایرة‌المعارفی: دادبه، اصغر (1381)، «بَثّ‌الشّکویٰ»، در دایرة‌المعارف بزرگ اسلامی، ج 11، زیر نظر کاظم موسوی بجنوردی، تهران، مرکز دایرةالمعارف بزرگ اسلامی، ص 343-345.

مثال دیگر: موحّد، محمّدعلی (1388)، «سلوک‌الملوک»، در دانشنامة زبان و ادب فارسی، ج 3، به‌سرپرستی اسماعیل سعادت، تهران، مرکز فرهنگستان زبان و ادب فارسی، ص 729-731.

مثال مقالة چاپ‌شده در کتاب یا مجموعه‌مقالات: صادقی، علی‌اشرف (1363)، «زبان معیار»، در مجموعه‌سخنرانی‌های اوّلین سمینار نگارش فارسی، تهران، مرکز نشر دانشگاهی، ص 45-55.

شیوة کتاب‌شناسی مدخل دانشنامه‌ای/ دایرة‌المعارفی و مقالة ...: نام خانوادگی مؤلّف، نام مؤلّف (سال نشر)، عنوان مدخل یا مقاله درون گیومه، ذکر حرف «در» (با حروف راست/ غیر ایرانیک) + عنوان دانشنامه یا مجموعه‌مقالات (با حروف کج/ ایرانیک)، شمارة جلد، نام سرپرست/ گردآورنده/ سرویراستار/ ناظر، محلّ نشر، نام ناشر، شمارۀ صفحات آغاز و پایان مدخل یا مقاله.

چ) منبع (مقاله/ یادداشت) اینترنتی

فتوحی، محمود (1397)، «صائب تبریزی و اخلاقیّات ایرانی»

http://karsi.blogfa.com/post/291/ 1397/4/9

شیوة کتاب‌شناسی منبع اینترنتی: نام خانوادگی مؤلّف، نام مؤلّف، عنوان مقاله یا یادداشت درون گیومه، تاریخ درج مطلب در وبگاه (با ذکر روز و ماه و سال)، ذکر نام و نشانی الکترونیکی وبگاه در سطر بعد.

- چنانچه نام نویسندۀ منبع اینترنتی نامشخّص باشد، عنوان در آغاز قرار می‌گیرد.

ـ ارجاع به مطالب اینترنتی در حدّ ضرورت و زمانی است که منابع مکتوب در آن زمینه موجود نباشد.

 

پیگیری مقاله

  • چنانچه مقالۀ علمی‌ـ‌پژوهشی مطابق با ویژگی‌های کلّیِ یادشده تنظیم نشده باشد، قبلاز بررسی، برای اصلاحات، بهنویسندۀ مسئول برگردانده می‌شود؛
  • نقدونظرهای داوران صرفاً برای نویسندگانی ارسال می‌شود که مقالۀ آنان به‌شرط اصلاح و داوریِ مجدّد پذیرفته شده باشد؛
  • مقاله‌ای که، ازنظر داوران، علمی‌ـ‌ترویجی تشخیص داده شود یا ــ‌ضمن پذیرفته‌شدن‌ــ امتیاز لازمرا کسب نکرده باشد، با نظر موافق نویسندۀ مسئول، با قید «علمی‌ـ‌ترویجی» منتشر می‌شود؛
  • نویسندگان مسئولِ مقالات می‌توانند فرایند داوری مقاله را ازطریق صفحۀ شخصیِ خود درسامانۀ نشریّه پیگیری کنند؛
  • در هرمرحله از داوری، چنانچه پس از یک ماه از تغییر قبلی، اتّفاقی جدید درسیر بررسی مقاله نیفتاد، نویسندۀ مسئول می‌تواند با شماره‌تلفن 88642362-021 روند بررسی مقاله را پیگیری کند.

 

هزینۀ انتشار مقاله

نشریّۀ نامة فرهنگستان در صورت پذیرش نهاییِ مقاله، از مؤلّفان بیرون از فرهنگستان، مبلغ 3،000،000 ریال هزینۀ انتشار دریافت خواهد کرد. به‌همین‌منظور، لازم است پس از اعلام دفتر نشریّه مبلغ یادشده به شماره‌شبای 420100004001003103004797 و شناسۀ واریز 362222222222222222222222222222 به‌نام «درآمد اختصاصی فرهنگستان زبان و ادب فارسی» نزد «بانک مرکزی» واریز و تصویر برگۀ واریزی در سامانه بارگذاری شود.