Namaeh Farhangistan

Namaeh Farhangistan

Analyzing the Rhetorical Equivalences of "Preposing and Postposing" in Literature and Calligraphy

Document Type : Original Article

Author
PhD in Persian Language and Literature from the University of Kurdistan and professor at the Iranian Calligraphers Association, Kurdistan, Iran
Abstract
Preposing and postposing are among the most important concepts that exist in the text of various arts and create many aesthetic capacities in artistic and literary works. The validity and reputation of this discussion in literature is to such an extent that some scholars have linked the recognition of rhetoric to the identification of preposing and postposing. But in the researches of the field of calligraphy and treatises and books related to it, not only there has been no mention of preposing and postposing as a rhetorical skill, but also, something called "rhetoric" cannot be found in the topics of calligraphy; Meanwhile, the writer of this article, after many researches, has come to this important and innovative point, that calligraphy, like literature, has its own eloquence and rhetoric, and its techniques have deep links with literary techniques. Preposing and postposing are among the most effective elements in the development of literary and well-written linguistic and formal texts in the works of these two fields. The preposing provides the possibility of transition from an independent position to a separate position from it, and the postposing enables the continuation and stretching of a dependent position in a position that can be connected with it. Calligraphers and poets create a suitable space for artistic coexistence between calligraphy and language structures through rhetorical preposing and postposing. This interdisciplinary article in a descriptive-analytical way, for the first time, has revealed the most hidden structural links of literature and calligraphy in the vast realm of preposing and postposing.
Keywords
Subjects

References
Aghāei, Mehrdād, et al. (2021),Tecnik-e zabāny va ma’nāsāzi-ye takvājh-e dasturi-ye vav dar ghorān-e karim va divān-e hāfez-e shirāzi (The Linguistic Technique and Semantic Formation of the Grammatical Morpheme Vav in the Holy Qur’an and the Divan of Hafez of Shiraz),” Persian Language Studies, vol. 4, no. 8, p. 1-19.
Ahmadi, Bābak (2003), Sākhtār va ta’vil-e matn (Structure and Interpretation of Text), Tehrān: Markaz.
Al-Jahiz, ‘Amr ibn Bahr (2002), al-Bayān wa-l-Tabyin, Edited, classified, and annotated by Dr. Ali bou Molham, Beirut: Dār wa maktabat al-Helāl.
Al-Jurjāni, Abd al-Ghāher (n. d.), Dalā’il al-I’jaz fi al-Qur’an, Reviewed and Annotated by Mahmoud Muhammad Shāker, Cairo: Maktabat al-Khānji.
Amirkhāni, Gholām-Hoseyn (2015), Mashgh-e nām-e leyli (Practicing the Name of Leyli), Tehrān: Yassāvoli.
ـــــــــ  (2016), Arse-ye Simorgh: Ghata-at-e Nafis (The Realm of Simorgh: Fine Pieces), Tehrān: Ravāgh-e honar.
ـــــــــ  (2011), Sahife-ye hasti (The Booklet of Existence), Tehrān: Kalhor.
Askari, abu Helāl al-Hasan (1998), Ketāb al-Sanāaʾtayn, ed. Ali Mohammad al-Bajāwi & Mohammad Abu al-fazl ebrāhim, Beirut: al-Maktabata al-ʾasriyya.
Attār, Farid al-Din (2004), Mantegh al-Teyr, ed. Mohammad Rezā Shafiei Kadkani, Tehrān: Sokhan.
Bābāshāh Isfahani (1956), Ādāb al-mashgh, Tehrān: Yassāvoli .
Barthes, Roland (2020), Mabāni-ye neshāneshenāsi (Elements of Semiotics), trans. Sādegh Rashidi & Farzāne Dousti, Tehrān: Elmi o Farhangi.
Bayāni, Mehdi (1949), Fehrest-e Namāyeshgāh-e Khotut-e Khosh-e Nasta’ligh-e Ketābkhāne-ye Melli (Catalogue of the Exhibition of Nasta‘liq Masterpieces, National Library of Iran), Tehrān: Ketābforoushi-ye Ali-Akbar-e Elmi.
Bustāne khat (1959), Ghataāt-e Nafis az Khattātān-e Ghadim (Masterpieces of Classical Calligraphers), Tehrān: Enteshārāte Ketābkhāne-ye mostovfi.
Eslami Nodushan. Mohammad-Ali (1996), Sarv-e sāye fekan (The Shaded Cypress), ca. Gholāmhossein Amirkhāni, Tehrān: Enteshārāt-e yazdān.
Falsafi, Amir-Ahmad (1998), Ketāb-e Keshideh (The Keshideh Book), Tehrān: Yassāvoli.
Fazā‘eli, Habibollāh (1983) Ta’lim-e Khat (Teaching of Calligraphy), Tehrān: Soroush.
ـــــــــــــ  (2011) Atlas-e khat: Tahghigh dar Khotout-e Eslāmi (Atlas of Calligraphy: A Study of Islamic Scripts), Tehrān: Sorush. .
Ferdowsi, Abol-Ghāsem (1970), Shāhnāme (The Book of Kings), Moscow: Academy of Sciences of the USSR, Department of Eastern Literature Publications.
Ghalghashandi, Ahmad (n. d.), Subh al-A’shā fi sanāat al-Enshā, Edited, annotated, and compared with texts by Mohammad Hossain Shams al-Din, Beirut: Dār al-kutub al-elmiyya.
Hāfez, Shams al-Din (1990), Divān, ed. Mohammad Ghazvini & Ghāsem Ghani, Tehrān: Zavvar.
Hāshem Mohammad al-Khattāt (1983), Ghawā’ed al-Khat al-’Arabi, Tehrān: Nāser Khosrow. .
Hāshemi, Ahmad (2003), Jawāher al-Balāgha, trans. & Commentary Hasan Erfān, Ghom: Balāghat.
Ibn-e Khaldun, Abd al-Rahmān (2003) Moghaddame, trans. Mohammad Parvin-e Gonābādi, Tehrān: Elmi o Farhangi.
Ibn-e Moghle, Mohammad (n. d.) Asnāf al-Kuttab (Categories of Scribes), Manuscript in Library of khazāna Āmma Rabat al-Fath, Morocco, No. 1723.
ـــــــــ  (n. d.) Moghaddama fi al-Khat (Introduction to Calligraphy), Manuscript, in Library of khazāna Āmma Rabat al-Fath, Morocco, no. 1624.
ـــــــــ  (n. d.), Fi Elm al-Khatt wa-l-Ghalam (On the Knowledge of Calligraphy and Pen), Manuscript, Dār al-kutub, Egypt, No. 14. .
ـــــــــ  (n. d.), Mizān al-Khat (The Measure of Calligraphy), Manuscript, Library of Attārin, Tunisia.
Kelk-e masty: Ghata’āt-e Montakhab-e Khoshnevisi be Monāsebat-e Chahārsadomin sāl-e Shahadat-e Ostād-e Kol Mir Emād-e Ghazvini. (The Intoxication Pen: Selected Calligraphic Works on the 400th Anniversary of Mir-Emad Qazvini) (2004), Ghazvin: Anjoman-e Khoshnevisān-e Ghazvin.
Khatib Rahbar, Khalil (1988), Dastur-e Zabān-e Fārsi: Horouf-e Ezāfe va Rabt (Persian Grammar: Prepositions and Conjunctions), Tehrān: Sa’di.
Khayyām neyshaboori, Omar (2015) Chārāne-hā-ye khayyam. ed. Mohammad ali forooghi. ca. Mohammad heydari. Tehrān: Mohammad heydari.
Khayyāmpour, Abdol-Rasoul (2003), Dastur-e Zabān-e Fārsi (Persian Grammer), Tabriz: Sotoodeh.
Kress, Gunther & Leeuwen, Theo van (2017), Khānesh-e tasāvir (Reading images), trans, Sajjād kabgāni, Tehrān: Honar-e no.
Majnun Rafighi Heravi (n. d.), Resāle-ha-ye Khatt-e Majnun Rafighi Heravi (Calligraphy Treatises of Majnun Rafiqi Heravi), Collected by Reza Mayel Heravi, kābol: Vezārat-e Etelāāt va Kaltur, Riyasat-e Kaltur va Honar-e Anjoman-e Tārikh-e Afghānestān.
Mir’Ali Heravi (2013), Montakhabi az Moraghaāt-e irān va hend dar Mouze-hā-ye Jahān (Selected Albums of Iranian and Indian Calligraphy in World Museums), Compiled by Mohammad mehdi zāre’dār, Karaj: Ravāgh-e Honar.
Mire’mād al-Hasani Seyfi Ghazvini (2003), Ghtaāt-e Montakhab-e Ostād-e Bozorg-e Khatt-e Nasta’ligh (Selected Works of the Great Master of Nastaliq Script), Tehrān: Yazdāni.
ـــــــــ  (2013), Pādeshāh-e Mamālek-e Khat (The King of the Realms of Calligraphy), Compiled by Mohammad-mehdi Zāre’dār, Tehrān: Honarkade-ye Karaj.
Mohammadi, Farhād (2021), Farāyand-e Sheklgiri-ye Sākht-e Balāghi-ye Atf-e vojuh (The formation of conjunctive rhetorical structures),” Kāvoshnāmeh, vol. 22, no. 48, p. 115-138.
Moragh’e Rangin: Montakhabi az Āsār-e Nafis-e Khoshnevisān-e Bozorg-e Irān tā nime-ye Gharn-e Chahārdahom (Selected Colorful Album: Selected Works of Iranian Master Calligraphers up to the Mid-14th Century) (1999), Tehrān: Anjoman-e Khoshnevisān-e Iran.
Mosha’sha’i, Gholāmrezā (2012), Ahvāl va Āsār-e Darvish Abd al-Majid Tāleghāni, Tehrān: Majles Library.
Rāvandi, Mohammad (1921), Rāhat al-Sudur wa Āyat al-Surur, ed. Mohammad Eqbal, Leiden: Brill.
Read, Herbert (1995), Mani-ye Honar (The Meaning of Art.) trans. Najaf Daryābandari, Tehrān: Elmi o Farhangi.
Sa’di, Mosleh ibn Abdollāh (1993), Kolliyāt (Collected Works). ed. Mohommad-Ali Foroughi, Tehrān: Amir Kabir.
Sakkāki, Abu ya’ghoob (2000), Miftāh al-Ulum, ed. Abd al-Hamid Hendāwi, Beirut: Dār al-kutub al-’Elmiya.
Salvati, Rahim (2003), Mirās-e Javid: pazhooheshnāme-ye khatt-e nasta’ligh (Eternal Heritage: A Research Compendium on Nasta‘liq Script), Tehrān: Ganjine-ye Honar.
Sartre, Jean Paul (n. d.), Adabiyāt Chist (What Is Literature?), trans. Abolhassan Najafi and Mostafā Rahimi, Tehrān: Zaman.
Shafi’i Kadkani, Mohammad-Rezā (2002), Moosighi-ye She’r (The Music of Poetry), Tehrān: Agah.
ـــــــــ  (2013), Ba Cheragh va Āyeneh (With the Lamp and the Mirror), Tehrān: Sokhan.
Shamisā, Sirous (2007), Maāni (Rhetorical Semantics), Tehrān: Mitrā.
Shāmlou, Ahmad (2005), Majmoo’e-ye Asār, Daftar-e yekom: Ash’ār (Collected Works, Volume One: Poems), Tehrān: Negah.
Sultān-Ali Mashhadi (1956), Serāt al-Sotur (The Path of Lines). Tehrān: Yassāvoli.
Tolstoy, Leo (1985), Honar chist? (What Is Art?). trans. Kāveh Dehgān, Tehrān: Amir Kabir. .
Vafāei, Abbās-Ali & Aghābābāyi, Somayyeh (2015), “Fasl va Vasl az Manzar-e Elm-e Maāni va Dastur-e Zabān-e Fārsi (Fasl and Vasl from the Perspective of Semantics and Persian Grammar),” Literary Sciences, voi. 4, no. 6. p 7-38.
Volume 24, Issue 6 - Serial Number 100
Nameh Farhangestan (Literary Studies)
January and February 2026
Pages 196-238

  • Receive Date 16 November 2024
  • Revise Date 24 November 2024
  • Accept Date 29 January 2025