نامه فرهنگستان

نامه فرهنگستان

‌‌رموزالاسرار، تفسیر عرفانی بیتی از خاقانی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده
دانش آموخته دکتری زبان و ادب فارسی
10.22034/nf.2026.542975.1448
چکیده
خاقانی شروانی، شاعر بلند آوازۀ قرن ششم هجری، قصیده‌ای در مدح فخرالدین ابوالفتح منوچهر شروانشاه دارد که مطابق ‌‌دست‌نویسی از قرن دهم هجری (مورّخ 993ق)، بیتی از آن را عبد‌الله بن حسن بن علیّ مکّیّی الحسینی العَجْلانی، بر مبنای مؤلفه‌های عرفانی، تفسیر کرده است. این ‌‌تفسیر که وی آن را کتاب رموزالاسرار نامیده، در چهار برگ تحریر شده است که شاید تنها نسخۀ این تفسیر باشد. در این نوشته، متن رموزالاسرار، تصحیح شده و دیدگاه عجلانی و خوانش او از بیت با ضبط آن در چاپ‌های دیوان خاقانی بررسی شده است. آنچه از بررسی این بیت مشاهده می‌شود افزون بر برخی تفاوت‌ها میان اجزاء بیت با همین بیت در برخی دست‌نویس‌ها و نسخه‌های چاپی، تفسیر متفاوتی است که عجلانی از آن به دست داده است.اینکه شرح این بیت جزئی از کتاب کامل‌تری در شرح ابیات خاقانی باشد، فعلا بر ما پوشیده است. این عارف کتاب دیگری نیز با نام نشاط‌العشق دارد که شرحی بر رسالۀ غوثیۀ شیخ عبدالقادر گیلانی است. از وی جز نامش و اینکه بر طریق قادری بوده، دادۀ دیگری در دست نیست. از میان این دو شرحش آشکار است که وی شاعر بوده و مکیی تخلص می‌کرده است؛ بدین ترتیب بیراه نیست که دیوان اشعار یا آثار دیگری نیز داشته باشد.
کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله English

Romuz al Asrar a mystical interpretation of a verse by Khaghani

چکیده English

Khaghani Shirvani, a renowned poet of the 6th century AH, has an ode in praise of Fakhr al- Din Abul-Fath Manouchehr Shirvanshah, of which, according to a manuscript from the 10th century AH (dated 993 AH), a verse was interpreted by Abdullah ibn Hassan ibn Ali Makkiy al-Husayni al-Ajlani, based on mystical elements. This commentary, which he called Romuz al Asrar, is written on four leavers and is perhaps the only copy of this commentary. In this work, the text of Romuz al Asrar has been corrected and Ajlani’s view and reading of the verse, recorded in the editions of Divan Khaghani, have been examined. What is observed from the examination of this verse, in addition to some differences between the parts of the verse and the same verse in some manuscripts and printed copies, is a different interpretation that Ajlani has given of it. Whether the explanation of this verse is part of a more complete book on the explanation of Khaqani's verses is currently unknown to us. This mystic also has another book called Neshat al-Ishq, which is a commentary on the Ghousiya treatise of Sheikh Abdul Qadir Gilani.

There is no other information about him except his name and the fact that he was a follower of Qaderi. From these two descriptions, it is clear that he was a poet and used the pen name Makki; thus, it is not out of the question that he also had a collection of poems or other works.

کلیدواژه‌ها English

Khaghani
Romuz al Asrar
Makkiy al-Husayni al-Ajlani
explanation of a verse
mystical commentary

مقالات آماده انتشار، پذیرفته شده
انتشار آنلاین از 08 بهمن 1404

  • تاریخ دریافت 01 شهریور 1404
  • تاریخ بازنگری 19 مهر 1404
  • تاریخ پذیرش 24 شهریور 1404